Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Книги (список заголовков)
14:11 

Chamber 08.12 - Проклятое Дитя, Спивак и прочие "радости"

– Я не бомжара, я князь русский! (с)
Я не пропала, но существенно вылетела с дайри. Зато продуктивно трудилась на славу Фикбука. Но пора возвращаться. И я вернулась даже с новымзимним дизайном.
И на этот раз с порцией «Фантастических Зверей», которые стали«Фантастическими Тварями». Но да бог бы с ними, с тварями, особенно когда российский читатель видел Злодеуса Злея (который в финале вроде не злодей, а зовут его всё ещё Злодеусом, да). О, кстати о наболевшем…

Хотела я приобрести книгу «Проклятое дитя» для коллекция, несмотря на то, что многое из того, что присутствует в сюжете несколько противоречит изначальному канону. И дело даже не в альтернативных реальностях и той ерунде,что творят с маховиками времени, дело не в ребёнке Беллы и Воландеморта, не внеадекватном поведении Розы, Гарри и других, не в нереальной трансфигурации и прочих странностях.

Меня удивило то, что:
1) Книга вышла под авторством Роулинг, хотя, как изначально я читала, авторами пьесы выступили два других человека. На развороте значится: «Based on an original new story by J.K. Rowling, Jack Thorne and JohnTiffany». Ну хотя бы так.

2) Это не книга и не переработанный материал для книги, а просто выкладка сценария пьесы. Я понимаю, что это классический формат, но Гарри Поттер всё же далеко не Шекспир, и когда на обложке красуется Роулинг, я ожидала именно текст, много текста. Или называйте вещи своими именами. Это не книга, а пьеса.

Не знаю как кому, лично мне читать сухие диалоги под графой имени и без действий/мыслей отнюдь неинтересно.

Но более того, что просто добило меня морально: книга вышла в переводе… Марии Спивак!

Для тех,кто не в курсе, что такое перевод Спивак:

Мадам Трюк - Мадам Самогони. Да-да, мадам Самогони. Я бы не доверила ребёнка учителю физкультуры с фамилией Самогони. Более того, оригинальное: "Up!" у Спивак переведено как «Встать!». Метле. Встать. Метле. Встать. Ну точно профессор Самогони.

Клювокрыл стал Конькуром.

Невилл Долгопупс, несмотря даже на этот странный перевод, стал, простигосподи: Невиллом Длиннопоппом. Герой Хогвартса Невилл Длиннопопп. ДЛИННОПОПП.

Северус Снейп Злодеус Злей. А вы всё на Снегга жалуетесь,ну.

Батильда Бегшот – *барабанная дробь* миссис… ЖУКПУК. Жукпук,товарищи. И без шуток.

Гилдерой Локхарт страдал больше всех. У РОСМЭН он - Злотопуст Локонс, а у Спивак - Сверкароль Чаруальд. Вашумать,объясните мне эту логику кто-нибудь

Плакса Миртл - Меланхольная Миртл. Вы знаете слово«меланхольная»?.. И я нет. Вот «меланхоличная» - да. А Спивак вообще грешит подобными огрехами. Да и плачущий от меланхолика по смыслу находятся друг от друга ну очень далеко. Это как смеющийся и позитивный. Рядом, но не одно и тоже, а в плане того, что Миртл всегда плакала, эта разница огромна.

Ну и напоследок… (я пропустила издевательства знаменитую «гоп-компанию», описание персонажей, СПОРТИВНЫЕ ТАПКИ (кроссовки,если кто не понял), Тисовую Аллею и прочее) напоследок у нас… КОКСВОРТ!! САМАЯЛУЧШАЯ В МИРЕ ШКОЛА МАГИИ КОКСВОРТ!
Там великаны, гигантские пауки, маги,ведьмы, котлы и сука МНОГО КОКСА. Клянусь именем миссис ЖУКПУК.

И в заключение добавлю ссылки на две статьи равно противоположного мнения.
Тут в защиту РОСМЭН: http://www.mirf.ru/book/harry-potter-kakoy-perevod-luchshe
Тут в защиту Спивак: http://www.mirf.ru/book/mnenie-harry-potter-perevod-spivak-luchshiy

На мой скромный взгляд, вторая статья немного нечестна. Я читала перевод Спивак (точнее пробовала читать). И воспринимается он как сказка для дебилов. Все излишне импульсивны, описания бешеные (шея в два раза длиннее нормы, гаркнул, СПОРТИВНЫЕ ТАПОЧКИ (Мария, это называется "кроссовки"). Книга воспринималась из ряда вон плохо. Я знаю, что ругают и РОСМЭН, но их книги читаются в разы лучше, и не потому, что первые. А потому, что более серьёзные.

И оказывается была такая вот петиция: www.change.org/p/%D0%B8%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D1%82...

Она чуть-чуть не добрала, но всё равно циферкавнушает уважение.

@темы: Книги, Гарри Поттер, Harry Potter, Проклятое дитя, Мария Спивак, Переводы

10:05 

Chamber LXIII - Цирк семьи Пайло

– Я не бомжара, я князь русский! (с)

Мне очень хочется выговорится про свою любимую книгу, которая уже год как не отпускает меня.

Не побоишься ли ты встретиться со своим самым страшным врагом? С самим собой…

Чем лучше человек – тем подлее клоун.

Настоящее безумие. Это настоящее безумие.


Бывают такие книги, которые цепляют тебя за живое и не отпускают. Но главное, что они начинают играть с тобой, и бесконечно водят тебя по кругу, играя и обманывая, каждый раз доказывая, что ты не можешь угадать того, что будет.

Именно этим в своё время зацепила меня книга, мрачная сказка, полная аллюзий и намёков, безумная и пугающая на грани сумасшествия, работа Уилла Эллиота «Цирк семьи Пайло» 2006 года. Жанры данного романа – хоррор, антиутопия, чёрный юмор, мистика.

Обложка



Данный буктрейлер можно воспринять критически, но мне он понравился атмосферой и тем, что именно создатели выцепили из романа. Ведь на что ты способен… если тебе можно всё и за это «всё» не будет ответственности?..

Аннотация (не верьте ей):
читать дальше


читать дальше


Роман несёт в себе революционный подтекст, борьбу за свободу и правое дело, так что не стоит думать, что в итоге мы имеем печальный и ужасный карнавал тлена.

Кроме довольно интересной мистерии с увлекательным сюжетом и откровенной жестокой подачей событий, подправленной чёрным юмором, на выходе мы имеем довольно трагичный моральный вывод. А поступки некоторых героев до сих пор не могут оставить меня равнодушным. Особенно трогательно, трепетно и реально правдоподобно раскрыта тема опеки и отцовско-покровительствующих отношений.

Концовка романа вполне логична и не портит впечатления от прочитанного, а дополняет их и заставляет задуматься и ещё долго-долго переваривать в себе события, описанные в романе.

На данной момент это один из моих самых любимых романов данного жанра.

Ещё одна обложка

@темы: мистика, Цирк семьи пайло, Фильмы ужасов мистика, Уилл Эллиот, Мои обзоры, Легенды мистификации загадки, Книги

21:58 

Chamber LXII - Немного о любимом (мистика)

– Я не бомжара, я князь русский! (с)
Почему людям интересна мистика?



Задаваясь этим вопросом уже очень давно, я пока ещё не смогла найти на него точный ответ. Даже по своему собственному примеру – почему меня так привлекает этот жанр в кино, и почему именно напротив полок с мистикой я так надолго зависаю? А так же почему скримеры с каждым годом становятся всё более и более плоскими и безыдейными? Вроде вздрогнул пару-тройку раз в кинотеатре, а из зала выходишь с чувством нанесённого личного оскорбления.

читать дальше

@темы: Фильмы ужасов мистика, Размышления, Мистика, Легенды мистификации загадки, Книги

21:25 

Chamber LIX - Страдания по "Вампирским Хроникам"

– Я не бомжара, я князь русский! (с)
Cегодня во мне внезапно проснулся вампир Луи. И он очень сильно негодует.

Леська обещает помочь мне с покупкой "Принца Лестата", так как на языке оригинала он уже стоит на полках книжных магазинов Москвы.

Однако есть такие одарённые личности, которые пишут комментарии вместо рецензий, и запихивают в них 100 и 1 спойлер. И вот эти самые спойлеры заставили Луи во мне плакать кровавыми слезами по убитому фандому (а я почти два года пишу фанфики по "Вампирским Хроникам", играл Лу на ролевой, и делала на него косплей. Да-да, я задрот этого чудесного мира Энн Райс).

Предупреждаю, спойлеры!

Книгу я... хотя бы просмотрю... не знаю, осилю ли прочесть. Не хочу разбивать себе сердце. Лучше буду обитать в прежнем мире любимых "Хроник".


Image and video hosting by TinyPic

@темы: Принц Лестат, Мои обзоры, Луи, Лестат, Книги, Интервью с вампиром, Вампирские Хроники, vampire chronicles, The Vampire Chronicles, Louis, Lestat

21:09 

Chamber XXXII - О Ремарке и общении

– Я не бомжара, я князь русский! (с)
Солдаты, возвращенные отчизне,
Хотят найти дорогу к новой жизни... (с)


Наконец-то дочитал «Возвращение» Ремарка.

Об этом романе я узнал, когда изучал «потерянное поколение», о котором собственно и идет речь.
Давно книги не производили на меня такого впечатления, попутно утоляя мой литературный голод. И дело даже не в том, что будничное описание завораживает своей необычной силой, а так просто поданные шокирующие факты переворачивают сознание, нет. Намного больше меня затронуло то, что множество героев романа стали родными, и за судьбу каждого переживаешь как за свою.

Большинство героев – обычные школьники, которые из-за школьной скамьи отправились на войну. Вернулись они уже совсем другими, в чужую, по сути, страну, изменившуюся после революции. Вчерашние солдаты не могут вернуться к обычной жизни, все, что было естественным до войны, теперь кажется им чем-то праздным и пустым. При этом все те идеалы, которые они защищали, оказались ложными, и люди незнакомые с войной не понимают их. Жандармы обворовывают людей и так же пытаются обворовать главных героев (о чем, конечно же, потом жалеют), революционеры пытаются сорвать погоны с плеч тех, кто воевал, учителя смотрят свысока на своих бывших учеников, а родители думают, что их дети не изменились. Но они изменились. И этим новым видением проникнут весь роман, как и как-то печальной пустотой, пониманием бренности всего и откровенностью о том, к чему приводит война.

Особенно мне в душу запали: главный герой Эрнст, рыжий Вилли, Козоле, Адольф, Альберт, и, конечно же, Людвиг. Хотя судьбы каждого персонажа книги мало кого оставят равнодушным. Роман было читать тяжело, мне всегда тяжело читать откровения о войне. Но я не пожалел об это ни на секунду.

Простых слов мало, чтобы описать все эмоции от прочитанного, но такие книги обязательны к прочтению.


Image and video hosting by TinyPic

@темы: ремарк, потерянное поколение, возвращение, Мои обзоры, Книги

08:57 

Chamber IX - Рэй Брэдбери (early reminiscences)

– Я не бомжара, я князь русский! (с)
С утра просто шокировала новость о смерти Рэя Бредбери...

Я так и не смог больше уснуть и даже сдержать слез. Как бы глупо это не звучало, но он, и то, что он создал значили для меня так много, словно я знала его лично, словно он был родным мне человеком.

И не удивительно. Больше десяти лет назад я открыл для себя его мир, его книги, его миры. Он напоминал луч света среди мрака, луч который просвещал и вел за собой. Каждое лето, в жаркий зной или в дождь я открываю его книгу и перечитываю, вновь погружаясь в каждое написанное слово.

Сегодня все словно рухнуло в один момент. Длинный период моей жизни, то, что оставалось неизменным. Там была и милая история о любви и костюме цвета сливочного мороженного, безумие бедного астронавта в Армаггедоне, одиночество единственной семьи на земле путешествующей на поезде, ожидание солнца семь лет и о девочке, которая так его не увидела. А трогательная история о роботе-бабушке, который удивительно затрагивает именно человеческие чувства. А города? Города на съемочной площадке, которые строит каждую ночь бедный уборщик, стараясь воскресить Нью-Йорк, Лондон, для которого это не просто декорации. А Дева, которая избегала Смерть и ушла с ним за руку ради одного дня любви? А страшная сказка о детской комнате, своего рода пророчество для всех нас? А великолепная история о раздавленной в прошлом бабочке, которая перевернула весь ход истории? А таинственная история о ветре, который все же настиг свои жертвы?

А еще иногда мне кажется, что идя жарким летом по раскалённому асфальту я могу увидеть ее. Девушку, в легком белом платье с развивающимися на ветру волосами, которая словно Ева, соблазнила пожарника. Но не запретным плодом, а книгами, которые он уничтожал.

А все это потому, что только Рэй Брэдбери мог так описать природу. Он любил ее и передавал это в каждой строчке.
Да простят меня знатоки и отличники, но... Меня никогда не захватывало описание природы у наших классиков. А у него... Я словно ощущал жар солнца, дуновение ветра, запах травы, слышал журчание ручья. Я мог ощутить запахи, которые он описывал.

Именно его взгляды столь близки были моим, что он стал своего рода идеалом и направляющим. Он боготворил книги. Бумажные, которые можно с шелестом листать и ощущать запах страниц. Он ненавидел смерть, так же как ненавижу ее я.

К черту смерть и тьму! Изберем же жизнь!

Так он говорил. И он всё-таки передал миллионам людей любовь к жизни.
Хочется верить, что для великого человека это не конец, а начало.

Он создавал миры. Он писал так, как не писал никто. Он писал не фантастику, он писал.... смысл жизни.
Навсегда великий писатель. Навсегда Рэй Бредбери.


Нет.... Все это осталось. Его дар нам, его книги, его миры. А он просто начал другой путь.
Сегодня его оплакивают миллионы... Только по великим можно так скорбеть

@темы: Книги, Ray Bradbury

The Memory Palace

главная